Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия сайта



Электронный каталог библиотек Волгодонска Закажи книгу Продли книгу Электронная доставка документа Задай вопрос о Волгодонске
    
Беседа «Дороги, которые мы выбираем». Михаилу Зощенко – 125 лет

С 10 по 13 августа в центральной библиотеке посетителей знакомили с творчеством писателя.

Летние занятия проекта «Лесная газета Виталия Бианки» в Центральной детской библиотеке

В рамках литературно-творческого проекта прошли тематические занятия «Месяц гнезд»и «Месяц птенцов»

Кинопоказ к юбилею художника Ильи Репина

В Центральной библиотеке прошёл показ фильма «Далекое и близкое Ильи Репина» из серии «Тайники Русского музея»

Тематический час «Осторожней будь с огнём утром, вечером и днём!»

Малышам детского сада «Весна» рассказали о правилах пожарной безопасности

Просмотр спектакля «Евгений Онегин» в библиотеке

14 августа участники библиотечного клуба «Громкоговоритель» посмотрели постановку московского Театра имени Е.Вахтангова

Королевство британских сказок

Сказки дают нам представление о национальных мифах, легендах, балладах, а также знакомят с отдельными элементами духовной и материальной культуры страны. В рамках Года британской культуры в Российской Федерации в библиотеке № 10 прошел литературный час «В королевстве британских сказок».

 

Учащиеся лицея № 24 познакомились с народными сказками Великобритании и сравнили их со сказками народов других стран. Особый интерес у школьников вызвали герои волшебных сказок: брауни (так в Англии называют домовых), эльфы, гномы, тролли, великаны.

 

Дети узнали о писателях, таких как Л.Н. Толстой, С.Я. Маршак, С.В. Михалков, К.И. Чуковский, которые перевели на русский язык многие известные английские стихи и сказки. Так, например, С.В. Михалков перевел и обработал знаменитую английскую сказку «Три поросенка». Ее сюжет восходит к английскому фольклору, а литературные версии этого произведения известны с XIX века. Интересно, что в английском варианте первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

 

Оказывается, хорошо известная детская песня «Из чего же…» является переводом английского стихотворения «О мальчиках и девочках», а английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую – про волка и козлят. Шалтай-Болтай, Робин-Бобин, Джек, который построил дом – это все герои одной большой книги «Рифмы матушки Гусыни», которая впервые была напечатана в Англии более 200 лет назад.

 

В завершение встречи ребята посмотрели мультфильм «Винни-Пух идет в гости» и прочитали по ролям фрагмент книги А. Милна. После чего дети получили созданный сотрудниками библиотеки буклет «Британский микс», содержащий список литературы об истории, культуре и традициях Великобритании.

 

  Официальный сайт Администрации г. Волгодонска Официальный сайт Отдела культуры г. Волгодонска ДГПБ - Донская государственная публичная библиотека 
Контакты: 347360 г. Волгодонск Ростовской обл. ул. Ленина д. 75
тел.: 8(8639)27-03-99; vdonlib@mail.ru
Яндекс.Метрика

Разработка:
Лянгузов.ru